Connexion  •  M’enregistrer

Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Si vous êtes néophyte en histoire et que vous hésitez à poser une question, cette rubrique est pour vous. Idem si vous avez besoin d'un coup de main dans vos études. Rappelez-vous : "il n'y a pas de question idiote, seulement une réponse idiote" A. Einstein

Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 1  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 18 Jan 2021, 23:51

Bonsoir
J'ai besoin de l'aide pour traduire Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal;

Merce d'avance
ALEX
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Administrateur
Administrateur

Avatar de l’utilisateur
 
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: De l’autre côté du pont d’Avignon
Région: Comté de Provence
Pays: France

Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Wekstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 2  Nouveau message de Guillaume49  Nouveau message 19 Jan 2021, 01:23

Si je fais du mot à mot ...

Panzer Ersatz = Réservistes ? (littéralement réservoir de remplacement)...
Ausbildung Kompanie = compagnie de formation
8 = 8
für = pour
Werkstattpersonal = Personnel de l'atelier

Bon voilà j'apporte ma très modeste contribution... x)

Captain
Captain

 
Inscription: 29 Aoû 2020, 21:22
Région: Pays de la Loire
Pays: France

Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Wekstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 3  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 19 Jan 2021, 02:05

Merci Guillaume, oui il s'agit effectivement d'une compagnie de dépannage de Panzer.
ALEX
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Administrateur
Administrateur

Avatar de l’utilisateur
 
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: De l’autre côté du pont d’Avignon
Région: Comté de Provence
Pays: France

Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Wekstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 4  Nouveau message de Guillaume49  Nouveau message 19 Jan 2021, 02:34

De rien ! :)

Captain
Captain

 
Inscription: 29 Aoû 2020, 21:22
Région: Pays de la Loire
Pays: France

Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 5  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 19 Jan 2021, 09:33

Je pense à 8e compagnie de dépôt et de formation du personnel de dépannage. C’est du à peu près avec mes quatre ans d’études de la langue allemande mais il y a une terminologie plus précise.
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Administrateur
Administrateur

Avatar de l’utilisateur
 
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: De l’autre côté du pont d’Avignon
Région: Comté de Provence
Pays: France

Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 6  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 19 Jan 2021, 11:26

Cela dépend naturellement du contexte mais personnellement je laisserais le terme en langue allemande, avec le mot:
"Ausbildungskompanie" en un seul mot

Sinon, Panzer Ersatz und Ausbildungskompanie 8 für Werkstattpersonal peut se traduire à mon sens en 8° compagnie de réserve et de formation du personnel de réparation des blindés.
Bien amicalement
Prosper ;) ;)
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur d'Honneur
Administrateur d'Honneur

Avatar de l’utilisateur
 
Inscription: 02 Fév 2003, 20:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 7  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 19 Jan 2021, 13:26

Danke herr Vandenbroucke. C’est la meilleure traduction en effet. J’espère te rendre la pareil avec la langue de Dante
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Administrateur
Administrateur

Avatar de l’utilisateur
 
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: De l’autre côté du pont d’Avignon
Région: Comté de Provence
Pays: France


Connexion  •  M’enregistrer

Retourner vers LE COIN DU DÉBUTANT ET AIDE AUX ETUDIANTS




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  Rottenführer James Brady, un Irlandais dans la Waffen-SS 
il y a 1 minute
par: Aldebert 
    dans:  Les Feux de la rampe 2.0 : « Travail et travailleurs pendant la Seconde guerre » 
il y a 9 minutes
par: iffig 
    dans:  Quiz suite - 12 
il y a 15 minutes
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Les Uniformes de l’Armée Chinoise : 
il y a 24 minutes
par: iffig 
    dans:  Cimetière provisoire Grand-Failly Américain ww2 
Aujourd’hui, 09:45
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Armée norvégienne 1940 
Aujourd’hui, 08:24
par: iffig 
    dans:  Cet Adolf craint mais toujours respecté. 
Aujourd’hui, 08:23
par: coyote 
    dans:  Blason 
Hier, 21:20
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  trouvailles sur les sites de vente 
Hier, 17:34
par: iffig 
    dans:  Oberbefehlshaber West. Le commandement allemand du Heer à l'Ouest 
Hier, 17:32
par: Chazette Alain 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 49 invités


Scroll