

chien jaune a écrit:mais rien n'égalera la faute de traduction que j'ai repéré dans un livre de Capa ou la bataille d'Ardenne devient la bataille de la Bulge (battle of the Bulge est l'appellation en anglais)
Il n'y a pas d'erreur de traduction !
Souvent d'un pays à l'autre les batailles n'ont pas le même nom .
La bataille des Ardennes devient donc pour les Américains: battle of the Bulge .
Pour les Belges à mi chemin entre la culture française et l'anglaise , cela doit effectivement poser un problème ...
Retourner vers LE FRONT OUEST ET LA GUERRE TOTALE
| ► Les 10 Derniers Posts du jour | Date | Auteur |
|---|---|---|
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : « Travail et travailleurs pendant la Seconde guerre » |
par: Prosper Vandenbroucke |
|
dans: Les derniers FFL encore en vie |
par: Laurent W |
|
dans: Quiz suite - 12 |
par: Prosper Vandenbroucke |
|
dans: Verbindungsstab Gap (Hautes Alpes) |
par: orpo57 |
|
dans: Uniformes des forces armées thaïlandaise pendant la SGM |
par: iffig |
|
dans: Cimetière provisoire Grand-Failly Américain ww2 |
par: Flamierge1945, |
|
dans: Cet Adolf craint mais toujours respecté. |
par: coyote |
|
dans: Rottenführer James Brady, un Irlandais dans la Waffen-SS |
par: Aldebert |
|
dans: Les Uniformes de l’Armée Chinoise : |
par: iffig |
|
dans: Armée norvégienne 1940 |
par: iffig |
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 132 invités